古著學習簿<1>–定義篇
(圖為日版POPTEEN七月號的原宿古著店大搜查單元)
( 此文配合活動置頂至8/9)
話說 前幾天 yahoo拍賣的企劃人員找上門來
問我有沒有興趣為”古著 辣妹 日貨 韓流”這四個主題中
選擇一個主題寫寫自己的觀察心得感想
一開始我還以為是詐騙集團沒有多加理會(yahoo沒事找我幹嘛?)
後來一連收到N封MAIL 最後還打我手機過來說明
(謎之聲:真是窮追不捨呀……….orz)
詳細了解之後
知道參加文章並沒有要求限制格式
單就特定主題寫自己的心得即可
嗯~~~這樣聽起來還滿有趣也沒啥壓力
所以就接下了這次的企劃案
這幾天(7/28)是假日加上撿到一天颱風假
於是就大致想了一下要寫一些怎樣的內容
接下來會有一系列的文章出現喔
yahoo文章連結: http://tw.bid.yahoo.com/phtml/auc/tw/female/exclusvie/index.php
===== ”古著”的定義@日本 =====
四大單元中 我最後挑選了”古著”這個主題
不過老實說 我對古著並不是很熟悉 也不常穿
但還滿有興趣的啦~~
所以標題定為”古著學習簿” 就是這個原因
不是以專家的角度去說明
而是以學習者的立場去”作功課”的意思
好 前面廢話太多了
馬上切入主題
首先 請先來想想”古著”這兩個字
雖然近年來大家都聽慣了
但是它不是中文 而是日文外來語
相信大家也都知道吧
(就好像”元氣” ”達人”這種用法 也是日文外來語 但台灣慢慢也說得通了)
那”古著” 在日本的定義是什麼呢?
日文字典是這麼說的:
ふる‐ぎ【古着】 |
「ふるぎ」を大辞林でも検索する |
着て古くなった衣服。「―屋」 |
簡單來講就是:”舊衣服”啦XD
但 演變到今日流行界來說
”古著”這個風格
似乎不能以”舊衣服”這麼簡單的字眼一言以蔽之
我在日本的知識家又找到另外一種說明
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1012618980
簡單整理&翻譯一下就是:
發問的日本人也對”古著”這個字眼的定義感到困惑
到底是”二手衣”才是正統古著
還是”故意做成仿古的感覺 但是是新衣”也算是古著呢?
回答的人是這樣說的
本來 古著是指從國外輸入的二手衣料
譬如說美國的T恤 牛仔褲 軍用品
歐州的洋裝 方巾 印花衣物等等
這樣說來 ”故意仿古的新衣” 嚴格定義起來不算是真正的古著
只能算是”古著加工品”
但單純講”二手衣=古著”的話 也不太對……………….
如果只是前一兩年的衣服放在二手市場賣
這樣也算是”二手衣”
但與我們所稱的”古著”的意思又不太一樣
所以古著的定義 其實還滿曖昧的
用一個籠統的方法去定義的話呢
大概就是帶有一點”懷舊感 洗練感 異國風味”的衣物吧
===== 西喜的結論 =====
這樣說來 含有濃濃古風的二手衣 就是所謂真正的”古著”
而”故意仿古的新衣” 就是”古著加工品”
不過 無論是哪種 都可以列入”古著風格”吧
有沒有那個FU比較重要啦~XD
===== 定義篇打完收工 =====
下一個要做筆記的題目是:
”日本妹的古著風格&穿搭”
目前已買了兩本日版最近期的雜誌做參考
可能再去翻翻舊雜誌有沒有相關資訊 再一起整理上來吧
以上 歡迎各方古著愛好者及高手批評指教喔~~
8/10 追記
底下有兩個版友質疑我為什麼是打定義“編” 不是定義“篇”
其實我比較喜歡用“編”這個字說
好像是我之前在日本時有看到這樣的用法,
不知不覺就套入”編”這個字了
http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E5%AE%9A%E7%BE%A9%E7%B7%A8&search.x=1&fr=top_ga1&tid=top_ga1&ei=UTF-8
可是為了不要混淆視聽,我還是從善如流改一下好了
免得大家覺得我是”罄竹難書””三隻小豬”XD